Timeless Kingdoms不完全中文语言包

字体: | 打印

只是一个程序的测试结果
我在玩了,没有问题除了这个Mod新加的人名和地名和物品名没有翻译,因为实在是太懒了……
其他或许还会有几句,大家可以看到的时候,把原文抄下来,有闲工夫的话,也可以翻译一下贴出来,格式如下:

QUOTE:

原文|译文
谢谢~~

下载在这里:
http://bbs.mountblade.com.cn/viewthread.php?tid=48914

翻译参考了老杨斑竹的建议
以及以下帖子:
http://bbs.mountblade.com.cn/viewthread.php?tid=38744

[ 本帖最后由 Rivendare 于 2008-11-17 17:23 编辑 ]

Timeless Kingdom cn_s.rar
(2008-11-17 16:00:02, Size: 182 kB, Downloads: 496)


我也来说两句 查看全部评论 相关评论

  • alixyang (2008-11-17 23:19:36)

    既然是程序完成的  就给程序加分  不给你加分啦  ......

    下载来试试看   嗯  你应该可以统计大概还有多少比例的未汉化部分  
  • ciro (2008-11-18 09:36:07)

    有不少地方中文前的空格没打,还有使用汉化后,玩家名字变为player,队伍名也变了。
  • Rivendare (2008-11-18 10:44:48)

    空格我知道是为虾米,玩家名字变了就8晓得了,郁闷……
    8成是某个词条处理的有问题造成的
    词条的结构似乎不止有文本、{sxx}这样的东西,还有一些{?xxxxx这样的,郁闷
    ls的不行换回去玩英文的好了,sorry……

    嗯,果然猜对了,玩家名称钉死了Player是因为
    parties.csv里面有两条:

    CODE:

    trp_player|Player
    trp_player_pl|Player
    临时解决方法是:

    CODE:

    去掉,然后导出,修改一下名字,导入就好了。我会在软件里把这个条目剔除掉,酱紫以后就不会有这个问题了

    玩家部队是因为troops.csv里面的

    CODE:

    trp_player|Player
    trp_player_pl|Player
    处理方法同上,去掉后下一次打开,只要玩家名字正常,应该就不会有问题了

    原来以为多几条没事,看来需要注意的地方还真多……

    [ 本帖最后由 Rivendare 于 2008-11-18 11:04 编辑 ]
  • keliaoyu (2008-12-30 20:13:13)

    果然很无语,翻译真是好辛苦,,,我改那些没翻的人民和物品看的都眼睛花,,,,

    哦,顺便说下,老兄的人名翻译问题蛮大的